Sábado 25 de mayo de 2013

Medirse con un rival, no medirse a un rival

24-07-2012 21:17 - Fundéu BBVA
Foto

El verbo medirse, como sinónimo de enfrentarse, rivalizar o competir, se construye seguido de la preposición con, no de la preposición a: «medirse con un rival», no «medirse a un rival».

 

Sin embargo, en noticias deportivas es común que se use la forma inapropiada medirse a para aludir al enfrentamiento entre dos equipos o personas: «Djokovic supera a Stepanek y se medirá a su compatriota Troicki», «La selección se medirá a Croacia, Hungría, Argelia, Egipto y Australia».

 

El verbo medir puede usarse con varias preposiciones (medir a palmos, medir por metros, medir en hectáreas, etc.), pero el pronominal medirse, con el significado de enfrentarse, rivalizar o competir, solo admite la preposición con (medirse con el enemigo).

 

Así, en los ejemplos anteriores, lo apropiado hubiera sido: «Djokovic supera a Stepanek y se medirá con su compatriota Troicki», «La selección se medirá con Croacia, Hungría, Argelia, Egipto y Australia».

 

• Fuente: Fundación del Español Urgente BBVA

Comentarios

Escriba su comentario acerca de esta noticia:

Nombre
E-mail
Comentarios
  Condiciones de Uso
 
Subir